23 Nov 2016

Deu - Da steht er nun an der Straßenecke und fragt sich: „Wo will ich hin, wo komm‘ ich her, was ist das Ziel?” ‒ und kennt nicht einmal den Weg. Die Zukunft bleibt eine Unbekannte, so wie das Vergessene und Vergangene in nebulöser Historie beide nach dem Pfad der hellen Erleuchtung suchen. Wie kann der Mensch wissen, wo er hin will, wenn er nicht einmal weiß, wo er herkommt!

Eng - There he stands at the street corner and asks himself: "Where do I want to go, where do I come from, what is my destination?“, all the while not knowing which way to go. The future is a mystery, just as both oblivion and the past search through nebulous history for the path to shining enlightenment. How can man know where he wants to go if he doesn't know where he comes from?

Esp - Ahí está en la esquina de la calle, preguntándose: “¿Dónde quiero ir, de dónde soy, cuál es la meta?“ y no conoce ni siquiera el camino. El futuro sigue siendo una incógnita, así como lo olvidado y pasado buscan en la historia nebulosa por el sendero de la iluminación clara. ¡Cómo puede el ser humano saber, dónde quiere ir, si no sabe de dónde viene!